captcha

Category Archives :Interpretation

Simultaneous interpretation presents a unique set of challenges for the interpreter and numerous benefits for the listener. It allows attendees at international conferences to access the same information at the same time as everyone else. It provides for efficient and critical rapid-response services from medical personnel in emergency situations. It also enables conversation to flow…
Prior to 1945, interpretation was a time-intensive endeavor, especially if a speech needed to be translated into multiple target languages. Limited to consecutive interpretation, the interpreter and the speaker would trade off, each waiting for the other to finish before continuing. As a result, large international meetings could extended in length by hours or days.…
Interpreters who work with psychologists are faced with a highly delicate task. In most cases, they render the deeply personal words of a non-English speaking patient into English for a professional psychologist. Done well, the interpreter allows the two to converse naturally, making great strides for the patient’s mental well-being in spite of the language…
Why use translation equipment? In situations in which an audience consists of speakers of multiple foreign languages, using translation equipment is the most effective way for interpreters to communicate the presenters’ messages to the audience in their own language. This kind of equipment is used in situations such as United Nations meetings and international business…
Throughout the past several months, we have written several blog posts on the important relationship connecting language, society, and perception. A significant application of this concept is the need to maintain endangered languages (link to Yurok blog post), which often include indigenous languages spoken by shrinking native communities around the world. While the need to…

captcha