.

Interpretation

Simultaneous Interpretation Series Part 5 of 6: Handling Humor During a Simultaneous Interpretation Assignment

It happens to everyone and it’s unavoidable. We’ve all felt out of place at one time or another. No matter if you’re taking a vacation to an unfamiliar city and have to ask directions in order to find your way or if you feel uncomfortable after agreeing to an afternoon out with a friend who

Simultaneous Interpretation Series Part 5 of 6: Handling Humor During a Simultaneous Interpretation AssignmentRead More

Simultaneous Interpretation Series Part 5 of 6: Handling Humor During a Simultaneous Interpretation Assignment Read More »

Simultaneous Interpretation Series Part 6 of 6: Skills Simultaneous Interpreters Should Bring to the Profession

Welcome to the final article in our six-part series on simultaneous interpretation! By now you’re familiar with many of the requirements necessary to be an effective interpreter or to evaluate an interpreter’s work, but we thought it’d be helpful to summarize these points. Interpreters who want to convey language meaning and cultural nuance must be

Simultaneous Interpretation Series Part 6 of 6: Skills Simultaneous Interpreters Should Bring to the Profession Read More »

Simultaneous Interpretation Series Part 1 of 6: Introduction to Simultaneous Interpretation

The art of simultaneous interpretation is used during United Nations gatherings, presidential speeches, and large international conferences. It is the process in which an interpreter interprets what a presenter is saying at the same time as they are speaking so that listeners receive the interpretation without delay. If the interpreter pauses, it is usually no

Simultaneous Interpretation Series Part 1 of 6: Introduction to Simultaneous Interpretation Read More »

Simultaneous Interpretation Series Part 2 of 6: Selecting a Quality Simultaneous Interpreter

Welcome to part two of our simultaneous interpretation series! Now that you’re familiar with what simultaneous interpreters do, here are a few points to keep in mind the next time you need one. If you need a refresher on the basics of simultaneous interpretation, check out last week’s blog post. Simultaneous interpretation is one of

Simultaneous Interpretation Series Part 2 of 6: Selecting a Quality Simultaneous Interpreter Read More »

Simultaneous Interpretation Series Part 3 of 6: Don’t Get Tripped Up! Things to Remember During a Simultaneous Interpretation Assignment

Speakers, for any occasion and regardless of the audience size, will prepare their presentation beforehand. People just like feeling ready for things, especially when others may ask unexpected questions. Presenters may have notes to refer back to as they speak in order to remind themselves of important points to cover, or they may have a

Simultaneous Interpretation Series Part 3 of 6: Don’t Get Tripped Up! Things to Remember During a Simultaneous Interpretation Assignment Read More »

Simultaneous Interpretation Series Part 4 of 6: Stage Fright, or Forgetting Your Lines

Most of us remember the feeling of acting in a school play. You practiced for hours until you memorized your lines flawlessly. You were confident and sure of yourself. Then, it’s opening night. You stand up on stage, under the hot lights and in front of the crowd who is completely focused on you, and

Simultaneous Interpretation Series Part 4 of 6: Stage Fright, or Forgetting Your Lines Read More »

Scroll to Top