.

Translation

How can translation help in developing energy resources?

World energy resources spread across borders. Some societies prosper because of reserves of coal, crude oil or even water for nuclear or hydropower. Others must negotiate with other countries to obtain the resources they need. So, when it comes to the energy market, inter-cultural discussion is vital. Developing new and existing energy resources often depends

How can translation help in developing energy resources?Read More

How can translation help in developing energy resources? Read More »

How to Translate Culture in Birth Certificates

Short documents don’t mean simple translations, and birth certificates are no exception. Written in formal language, these most-basic legal declarations require knowledge of culture for effective translation. This knowledge about the culture and the tradition of a place can later be implemented during a Birth Certificate Translation or translation of any such formal or informal

How to Translate Culture in Birth Certificates Read More »

The World’s Ten Most Translated Authors

Have you read the world’s most translated authors? If you think that means catching up on Tolstoy or Proust, think again. Rather than classics, the world favor’s popular fiction, according to data complied by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which compiles translation records in its Index Translationum. Mystery writer Agatha Christie

The World’s Ten Most Translated Authors Read More »

Crowdsource Correspondent: Will News Translations Replace Reporting?

Foreign correspondents: make way for the crowds. Increasing numbers of international news sites are featuring crowdsourced translations of news from abroad rather than original content. With the news industry cutting back on international coverage, the trend may be arriving at the ideal time. Outlets previously gathered international news through wire services and foreign bureaus, but

Crowdsource Correspondent: Will News Translations Replace Reporting? Read More »

When Literal Isn’t “True:” A Translator’s Take on the Atlas of True Names

Would you translate Cuidad Juarez as Swineherd City? That’s the premise of the Atlas of True Names, a map put together by cartographers Stephan Hormes and Silke Peust, which shows geographical names translated into English using their root languages. Great Britain transforms into “Great Land of the Tattooed,” Chicago to “Stink Onions,” and the Seine

When Literal Isn’t “True:” A Translator’s Take on the Atlas of True Names Read More »

Scroll to Top