• 720-325-0459

Our Blog

The King vs. Steph: NBA Finals Generating Worldwide Excitement

For any American sports fanatic, a rematch of last season’s NBA Finals between Steph Curry’s record-breaking Golden State Warriors and LeBron “King” James and his royal court of Cleveland Cavaliers expected to be must-watch television this June. Despite the Warriors early domination in the series, thus far the 2016 NBA Finals have exceeded expectations in […]

read more
7th June, 2016 I by Zachary Sheaffer

Methods for Practicing Simultaneous Interpretation

“My father taught me that the only way you can make good at anything is to practice, and then practice some more.” – Pete Rose Simultaneous interpreting, the act of orally interpreting audio with only few seconds of lag time, is one of the toughest skills to master for any student of interpretation/translation. An interpreter […]

read more
3rd June, 2016 I by Zachary Sheaffer

Simultaneous Interpretation Equipment Essentials

Conference Interpreter

There are several types of interpretation and a vast array of equipment to choose from. What is one supposed to do with all of this information? If this seems familiar, this article is for you. In this blog, we’ll break down equipment needed for interpretation, and then look at the various types of interpretation and […]

read more
6th May, 2016 I by Kyra Hogue

The Future of Simultaneous Interpretation

A few weeks ago, we covered a brief history of simultaneous interpretation. This week, we’ll take a look ahead, and see what the future holds for simultaneous interpretation. Science fiction has always played a role in how we view technology. Some have even sighted older sci-fi films and TV shows as the basis for past […]

read more
21st April, 2016 I by Kyra Hogue

How to Become a UN Interpreter

The United Nations was founded on the 24th of October, 1945. 50 countries were represented in San Francisco at the United Nations Conference on International Organization. There, they drew up the United Nations Charter. The goal of the UN is to maintain international peace and security. Many interpreters dream of working for the UN. It […]

read more
8th April, 2016 I by Kyra Hogue

Common Myths about Simultaneous Interpretation

There are several myths and misunderstandings surrounding the field of translation. Some are larger than others, and more or less harmless. Let’s take a look at the five most common myths about simultaneous interpretation. Translation and interpretation are the same thing The biggest misunderstanding of them all. Using translation and interpretation interchangeably, while understandable, is […]

read more
18th March, 2016 I by Kyra Hogue

Pokémon Now Available in 9 Languages

With the Nintendo Direct released on 26 February 2016, Tsunekazu Ishihara, CEO and President of the Pokémon Company announced the latest games in the series. Pokémon Sun and Pokémon Moon will be release in late 2016, and available in a 9 languages! English, French, German, Italian, Spanish, Japanese, Korean, and the newest languages, traditional and […]

read more
3rd March, 2016 I by Kyra Hogue

The 50th Super Bowl in several languages

The Denver Broncos are League Champions once again after nearly 20 years. Having appeared in the playoffs every year since 2011, the team finally broke through against the Carolina Panthers, and won the 50th Super Bowl. The national anthem was sung this year by Lady Gaga, and was performed in American Sign Language by Marlee […]

read more
12th February, 2016 I by Kyra Hogue

First International Resolution to Protect Interpreters from Threats, Kidnapping, Injury, Death and Imprisonment

Linguists, more popularly known as translators, who work behind the scenes for the military, are in constant danger. Allies and foes alike view these professionals as spies, and do everything in their power to prevent the linguists from carrying out their mission: to protect fellow soldiers by translating broadcasts, yells on the battle field, and […]

read more
9th February, 2016 I by Translation Excellence

What do linguists do with undocumented languages?

You may be under the impression that linguists know about all of the languages on Earth, but in reality, there are some populations that are so isolated that their languages are completely undocumented. On rare occasions, researchers will discover a new language that no one has ever encountered except for the small group of speakers. […]

read more
30th December, 2015 I by Eve Olson

8 Misconceptions About Translation – Part II of II

Continuing from part I. Computer translations are as good as human translations Yes, it’s true that computational linguists have made incredible progress in computer translation technology, but that does not at all mean that human translators have become obsolete. Computer-based translators use algorithms and databases to create translations, but they do not have the kind […]

read more
17th December, 2015 I by Eve Olson

Key skills that define a professional interpreter


Often, bilingual people find themselves filling the role of impromptu interpreter, whether they be children of immigrant parents or adult members of two language communities. Yet bilingualism encompasses a wide range of language proficiencies, and even a person who is a native speaker in two languages is likely to have different strengths in each. Some […]

read more
3rd December, 2015 I by Elizabeth Conant

Clients That Trust In Us

Request a
Free Quote!

Source Language

Target Language

Select a Quote Type

Contact Us

Translation Excellence, Inc. 2620 S. Parker Rd. Ste 210 Aurora, CO 80014
Washington D.C. Office - 1050 Connecticut Ave NW, Suite 500 Washington, D.C. 20036
Phone: 720-325-0459
Toll Free: 877-409-6737
Fax: 720-325-1563