{"id":18180,"date":"2023-08-07T12:37:42","date_gmt":"2023-08-07T12:37:42","guid":{"rendered":"https:\/\/translationexcellence.com\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje-enganar-cosas-para-recordar-durante-una-tarea-de-interpretacion-simultanea\/"},"modified":"2026-04-06T14:38:24","modified_gmt":"2026-04-06T14:38:24","slug":"serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/","title":{"rendered":"Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea"},"content":{"rendered":"&#13;\n<figure class=\"wp-block-image alignleft\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-4330\" src=\"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg\" alt=\"\"\/><\/figure>&#13;\n&#13;\n<p>Los ponentes, para cualquier ocasi\u00f3n y sin importar el tama\u00f1o de la audiencia, preparar\u00e1n su presentaci\u00f3n con antelaci\u00f3n. A las personas simplemente les gusta sentirse preparadas para las cosas, especialmente cuando otros pueden hacer preguntas inesperadas. Los presentadores pueden tener notas a las que consultar mientras hablan para recordar puntos importantes que deben cubrir, o pueden tener un recordatorio para mencionar un punto determinado en un momento espec\u00edfico durante la presentaci\u00f3n. Aunque puede ser \u00fatil memorizar lo que dir\u00e1, nunca est\u00e1 de m\u00e1s hacer planes para estar demasiado nervioso o escribir algunas respuestas diferentes a preguntas particularmente dif\u00edciles que la gente pueda hacer al final de la presentaci\u00f3n.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p>Como int\u00e9rprete simult\u00e1neo, tiene sentido invertir en un nivel similar de preparaci\u00f3n. Aunque un int\u00e9rprete simult\u00e1neo no realiza la presentaci\u00f3n directamente, existe poca diferencia real. Dado que los int\u00e9rpretes son transmisores tanto de lengua como de cultura, la preparaci\u00f3n tambi\u00e9n es muy importante. Aqu\u00ed hay algunas cosas para recordar:<\/p>&#13;\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">&#13;\n<li>Un int\u00e9rprete simult\u00e1neo debe prepararse para el evento hablando con el presentador de antemano, si es posible.<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li>El int\u00e9rprete tambi\u00e9n deber\u00e1 recibir una copia de la presentaci\u00f3n, si est\u00e1 disponible. El int\u00e9rprete debe estar tan preparado como el orador original.<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li>El int\u00e9rprete debe investigar y familiarizarse con el vocabulario antes de comenzar la tarea. \u00c9l o ella podr\u00eda estudiar vocabulario relevante, escuchar presentaciones anteriores similares realizadas por otros, leer sobre el tema y ponerse en el papel de un miembro de la audiencia que puede hacer preguntas.<\/li>&#13;\n\r\n\r\n&#13;\n<li>Si no se dispone de una copia escrita de la presentaci\u00f3n y no hay tiempo para hablar con el presentador de antemano, el int\u00e9rprete debe al menos conocer tantos detalles de la presentaci\u00f3n como sea posible y debe prepararse en consecuencia.<\/li>&#13;\n<\/ul>\r\n&#13;\n<p>Los int\u00e9rpretes simult\u00e1neos deber\u00edan poder adaptarse a una variedad de situaciones. Deben estar igualmente preparados si no se dispone de una copia escrita de la presentaci\u00f3n o si no se les da tiempo para hablar con el presentador de antemano. Los int\u00e9rpretes son un puente entre el orador original y su audiencia internacional, y es importante asegurarse de que est\u00e9n preparados para cualquier eventualidad. Las brechas de comunicaci\u00f3n existen debido a la falta de conocimiento ling\u00fc\u00edstico y cultural, por lo que el int\u00e9rprete debe estar dispuesto y ser capaz de transmitir fielmente estos significados.<\/p>&#13;\n&#13;\n<p>\u00bfC\u00f3mo se prepara para una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea? \u00a1H\u00e1ganos saber en los comentarios a continuaci\u00f3n!<\/p>&#13;\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#13; Los ponentes, para cualquier ocasi\u00f3n y sin importar el tama\u00f1o de la audiencia, preparar\u00e1n su presentaci\u00f3n con antelaci\u00f3n. A las personas simplemente les gusta sentirse preparadas para las cosas, especialmente cuando otros pueden hacer preguntas inesperadas. Los presentadores pueden tener notas a las que consultar mientras hablan para recordar puntos importantes que deben cubrir,<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\"><span class=\"screen-reader-text\">Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/span>Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[348],"tags":[376],"class_list":["post-18180","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interpretacion","tag-interpretacionservicios-linguisticosinterpretacion-simultanea"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translation Excellence\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-08-07T12:37:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-06T14:38:24+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"NISAR NIKZAD\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"NISAR NIKZAD\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\"},\"author\":{\"name\":\"NISAR NIKZAD\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/person\/b535c233c73042b04a1fe9844dadc99a\"},\"headline\":\"Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\",\"datePublished\":\"2023-08-07T12:37:42+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-06T14:38:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\"},\"wordCount\":463,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg\",\"keywords\":[\"interpretaci\u00f3n|Servicios ling\u00fc\u00edsticos|interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\"],\"articleSection\":[\"Interpretaci\u00f3n\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\",\"url\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\",\"name\":\"\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg\",\"datePublished\":\"2023-08-07T12:37:42+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-06T14:38:24+00:00\",\"description\":\"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/\",\"name\":\"Translation Excellence\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization\",\"name\":\"Translation Excellence\",\"url\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/Image-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/Image-1.png\",\"width\":274,\"height\":80,\"caption\":\"Translation Excellence\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/person\/b535c233c73042b04a1fe9844dadc99a\",\"name\":\"NISAR NIKZAD\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"NISAR NIKZAD\"},\"description\":\"Nisar, the dynamic force behind Translation Excellence, stands tall as its founder and CEO. This isn\u2019t just any company\u2014it\u2019s a global heavyweight in boutique language services. Hailing from the vibrant city of Kabul, Afghanistan, Nisar brought his passion and expertise to the U.S. shores in 2001. In the realm of languages, he\u2019s a titan. With 19 years under his belt, he\u2019s worn hats from a linguist and instructor to a cultural bridge-builder and curriculum craftsman.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/translationexcellence.com\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/nisarnikzad\"],\"url\":\"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/author\/websiteadmin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea","description":"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea","og_description":"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.","og_url":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/","og_site_name":"Translation Excellence","article_published_time":"2023-08-07T12:37:42+00:00","article_modified_time":"2026-04-06T14:38:24+00:00","author":"NISAR NIKZAD","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"NISAR NIKZAD","Tiempo de lectura":"2 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/"},"author":{"name":"NISAR NIKZAD","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/person\/b535c233c73042b04a1fe9844dadc99a"},"headline":"Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea","datePublished":"2023-08-07T12:37:42+00:00","dateModified":"2026-04-06T14:38:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/"},"wordCount":463,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg","keywords":["interpretaci\u00f3n|Servicios ling\u00fc\u00edsticos|interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea"],"articleSection":["Interpretaci\u00f3n"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/","url":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/","name":"\u00a1No te dejes enga\u00f1ar! Consejos para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg","datePublished":"2023-08-07T12:37:42+00:00","dateModified":"2026-04-06T14:38:24+00:00","description":"M\u00e1ster en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea. Mant\u00e9ngase al d\u00eda con recordatorios clave para un desempe\u00f1o impecable durante las tareas, garantizando una comunicaci\u00f3n efectiva y precisa.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#primaryimage","url":"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg","contentUrl":"https:\/\/2022projects.timefortheweb.com\/translation-excellence-new\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/DSC_0119_resized-1-300x199.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/serie-de-interpretacion-simultanea-parte-3-de-6-no-se-deje\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Serie de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea Parte 3 de 6: \u00a1No se deje enga\u00f1ar! Cosas para recordar durante una tarea de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#website","url":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/","name":"Translation Excellence","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#organization","name":"Translation Excellence","url":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/translationexcellence.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/Image-1.png","contentUrl":"https:\/\/translationexcellence.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/Image-1.png","width":274,"height":80,"caption":"Translation Excellence"},"image":{"@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/#\/schema\/person\/b535c233c73042b04a1fe9844dadc99a","name":"NISAR NIKZAD","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c38776db01c0734125fc5af255776604644cbc48f58c01580383e92e8868d0fe?s=96&d=mm&r=g","caption":"NISAR NIKZAD"},"description":"Nisar, the dynamic force behind Translation Excellence, stands tall as its founder and CEO. This isn\u2019t just any company\u2014it\u2019s a global heavyweight in boutique language services. Hailing from the vibrant city of Kabul, Afghanistan, Nisar brought his passion and expertise to the U.S. shores in 2001. In the realm of languages, he\u2019s a titan. With 19 years under his belt, he\u2019s worn hats from a linguist and instructor to a cultural bridge-builder and curriculum craftsman.","sameAs":["https:\/\/translationexcellence.com\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/nisarnikzad"],"url":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/author\/websiteadmin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18180"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18180\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translationexcellence.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}