准确性和安全性。 每次都是
TE 为任何需要交流访问服务的人提供现场和远程 CART 字幕。 这些服务通常是为会议、课程、大会、培训班或公民活动提供的。 在每次任务结束时,如果需要,技术教育专家可以提供谈话记录。
TE 使用最先进的技术为您的视频和现场活动添加字幕。
在当今快节奏的数字时代,实时字幕为即时语音到文本的翻译提供了最先进的解决方案。 这项服务由专业字幕人员提供,既可现场提供,也可远程提供。 翻译后的文本可以毫不费力地在电脑、笔记本电脑、平板电脑、智能手机等各种设备上显示,甚至可以通过网络浏览器在投影屏幕上显示。
在现场演示时,这些即时字幕被称为 “实时 “字幕。 TE 的 CART 字幕以其精确性脱颖而出,消除了自动字幕中常见的不准确性,确保严格遵守可访问性标准。 重要的是,与人工智能字幕相比,我们 TE 优先考虑的是人类的专业技能,因为人工智能解决方案在其巅峰时期只能提供约 60% 的准确率。 这种不准确的程度不符合美国残疾人协会批准的便利条件。
我们的字幕可与多个平台无缝集成,适用于各种场合。 从会展、研讨会和会议到访谈、电影放映等,我们的字幕服务都能扩大您的信息覆盖面并促进包容性。 值得注意的是,CART 字幕能与手语翻译服务完美搭配,增强交流体验。
CART 字幕与最常用的流媒体和网络会议平台无缝对接。
- Zoom
- WebEx
- Blackboard
- YouTube
- Adobe
- GoToMeeting
- And More!
我们的证书
附加服务
TypeWell 和 C-Print
这些服务与 CART 相似,因为这两个系统的服务提供商都可以提供口语信息的实时显示。 不过,C-Print 和 Typewell 提供商提供的是口语信息的意思对意思表示,而不是逐字记录,这一直是 CART 提供商的目标。 这种服务通常出现在教育环境中。
可以增加后期制作口译:
- 网页内容
- 广告
- 课堂资源
- 公益广告(PSA)
- 更多
封闭式和开放式字幕
后期制作的字幕由经认证的字幕员撰写,并经过审查程序以确保准确性,然后再嵌入录制的内容中。 虽然自动字幕是一种方便的选择,但往往会出现严重的延迟或错误。 它们也不允许编辑。 因此,自动字幕不符合美国残疾人协会的要求。
可在后期制作中添加字幕:
- 培训视频
- 广告
- 公共服务
- 公告(公益广告)
- 记录事件
- 更多