.

Interpretation

The Makings of a United Nations Interpreter

The interpreting world is full of diversity, featuring interpreters from various linguistic backgrounds, skill sets, and experiences. Each interpreting role has its unique requirements—some demand specific degrees or certifications, while others do not. Among all interpreter roles, interpreting for the United Nations is considered one of the most prestigious and challenging positions. The Role of

The Makings of a United Nations InterpreterRead More

The Makings of a United Nations Interpreter Read More »

Common Myths about Simultaneous Interpretation

There are several myths and misunderstandings surrounding the field of translation. Some are larger than others, and more or less harmless. Let’s take a look at the five most common myths about simultaneous interpretation. The biggest misunderstanding of them all. Using translation and interpretation interchangeably, while understandable, is like nails on a chalkboard for those

Common Myths about Simultaneous Interpretation Read More »

How to Become a UN Interpreter

The United Nations, founded on October 24, 1945, has been the cornerstone of global diplomacy and peace. Many language professionals aspire to become UN interpreters or UN translators because these are among the most respected and rewarding roles in the language industry. But what does it take to work at the UN? Here’s a complete

How to Become a UN Interpreter Read More »

Interpreting in the Field of Psychology

Key Points: Introduction Interpreters working in the field of psychological interpretation face a uniquely sensitive responsibility. They help psychologists and patients bridge language barriers while conveying deeply personal thoughts, emotions, and mental health concerns. When performed accurately, interpretation in psychology enables patients to access effective mental health care despite linguistic differences. Understanding what is interpretation

Interpreting in the Field of Psychology Read More »

The Creation of Simultaneous Interpretation

Key Points: Before the Development of Simultaneous Interpretation Prior to 1945, interpretation was a time-intensive endeavor, especially when speeches needed to be translated into multiple target languages. Limited to consecutive interpretation, the interpreter and the speaker would take turns, with each waiting for the other to finish before continuing. This process significantly extended the duration

The Creation of Simultaneous Interpretation Read More »

5 Things You Didn’t Know About Relay Interpretation

Key Points Even people familiar with relay interpretation often have gaps in their understanding. If you are completely new to the topic, there is no need to worry. This article begins with a clear explanation and then explores five important facts that many people do not realize about relay interpreting, especially in multilingual and international

5 Things You Didn’t Know About Relay Interpretation Read More »

Five Things to Remember During Simultaneous Interpretation

Key Points Understanding Simultaneous Interpretation and Its Benefits Simultaneous interpretation presents a unique set of challenges for interpreters and significant benefits for listeners. It allows participants at international conferences to receive information at the same time as the original speaker. In medical and emergency situations, it enables rapid and accurate communication that can be critical.

Five Things to Remember During Simultaneous Interpretation Read More »

Scroll to Top
logo
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.