.

Interpretation

8 Things You Need to Know About Translation Equipment

Why use translation equipment? In situations in which an audience consists of speakers of multiple foreign languages, using translation equipment is the most effective way for interpreters to communicate the presenters’ messages to the audience in their own language. This kind of equipment is used in situations such as United Nations meetings and international business

8 Things You Need to Know About Translation EquipmentRead More

8 Things You Need to Know About Translation Equipment Read More »

Interpreting Indigenous Languages

Throughout the past several months, we have written several blog posts on the important relationship connecting language, society, and perception. A significant application of this concept is the need to maintain endangered languages (link to Yurok blog post), which often include indigenous languages spoken by shrinking native communities around the world. While the need to

Interpreting Indigenous Languages Read More »

How do I interpret ‘Acquittal’? Working with Non-English Speaking Clients in the Legal System

You have just arrived in a foreign country. Everything seems strange and unfamiliar — the way people dress, speak and interact. Suddenly, you find yourself interacting with the legal system. Perhaps you witnessed a crime or were charged with one yourself, and now you need to answer questions. Not only are you facing an unknown

How do I interpret ‘Acquittal’? Working with Non-English Speaking Clients in the Legal System Read More »

Interpreting Culture

We’ve talked a lot about interpretation in this blog and on our website. We have an ebook devoted to top ten tips for interpreters and translators and a resource guide for working with interpreters and interpretation equipment. What we haven’t’ addressed as much, and what perhaps needs to be considered, are the ways in which

Interpreting Culture Read More »

How to Prepare for a Deposition with a Japanese-Speaking Client

Many Japanese people are taught from an early age about the English language. They learn about English grammar, punctuation, and spelling. Even the best language books, however,  cannot prepare a second language speaker for a different culture or legal system. When preparing a Japanese-speaking client for a deposition, remember that your client may have a

How to Prepare for a Deposition with a Japanese-Speaking Client Read More »

Do You Have Problems Communicating in English? The Law’s on Your Side

If you have problems communicating in English, the law’s on your side. Communication challenges confront non-English speakers in the United States on a daily basis. Interpreters help to guarantee equal communication for non-English speakers and native English speakers alike, but unfortunately, people often do not understand the work these professionals provide, or that businesses are

Do You Have Problems Communicating in English? The Law’s on Your Side Read More »

Scroll to Top