.

Interpretation

How To Prepare For the UN Interpreter Exam

Key points: Introduction Aspiring to become a United Nations interpreter is a commendable goal, but it’s one that requires passing a highly competitive and demanding exam. The UN interpreter exam evaluates candidates on their ability to perform at an official level in this prestigious role. In this guide, we will walk you through the steps

How To Prepare For the UN Interpreter ExamRead More

How To Prepare For the UN Interpreter Exam Read More »

Valuable Steve Jobs Quotes for Interpreters on Innovation and Leadership

Key Points Steve Jobs, a trailblazer in innovation and leadership, has inspired many with his powerful quotes and principles. For interpreters, his insights offer invaluable lessons on success, simplicity, and collaboration. At Translation Excellence, we believe that applying Steve Jobs’ philosophy to the field of interpretation can help professionals enhance their practice, overcome challenges, and

Valuable Steve Jobs Quotes for Interpreters on Innovation and Leadership Read More »

Deaf West Theatre’s Spring Awakening Brings American Sign Language to the Tony Awards

On June 12th, 2016 the 70th annual Tony Awards captured the attention of nearly nine million American viewers as the hit musical Hamilton racked up an astounding eleven honors. However, many believe the most noteworthy performance to grace the Beacon Theatre stage Sunday night was Deaf West Theatre’s reproduction of Spring Awakening, one of the

Deaf West Theatre’s Spring Awakening Brings American Sign Language to the Tony Awards Read More »

Consecutive vs. Simultaneous Interpretation

The two major forms of interpretation are consecutive interpretation and simultaneous interpretation. Consecutive interpretation is a method in which the interpreter waits for the speaker to finish their communication before presenting it into the target language. The interpretation is portioned into segments, the length of which is dependent on the preference of the client. Sometimes

Consecutive vs. Simultaneous Interpretation Read More »

5 Tips on How to Become a Great Conference Interpreter

As a conference interpreter, your role is to facilitate a conversation in a meeting between multinational parties, the clients of which ranging from small companies to international organizations to government meetings. As the interpreter, you become almost as essential to the meeting as the official members because you are the link between them. Therefore, how

5 Tips on How to Become a Great Conference Interpreter Read More »

The Challenges of Translating Numbers and Math

Translation and interpretation can be especially challenging when dealing with numbers and math.  The notation for writing out numbers and the meaning behind mathematical symbols can differ significantly depending on language and culture.  The ways in which numbers are expressed verbally are not universal either.  For instance, different cultures have their own rules for talking

The Challenges of Translating Numbers and Math Read More »

Understanding False Friends in Translation

Key Points Introduction In the multilingual world of translation and interpretation, one of the most challenging aspects is dealing with “false friends.” These are words from different languages that sound similar but have completely different meanings. Misinterpreting false friends can lead to significant communication errors, confusion, and even offense. This blog explores the concept of

Understanding False Friends in Translation Read More »

Difficult Languages to Simultaneously Interpret – Part I of II

Simultaneous interpretation is the act of orally interpreting audio with only few seconds of lag time. A strenuous task for any language, four languages in particular that are tough to simultaneously interpret are Arabic, German, Korean, and Navajo. In part one of this blog, the two older languages, Arabic and German will be discussed. The

Difficult Languages to Simultaneously Interpret – Part I of II Read More »

Difficult Languages to Simultaneously Interpret – Part II of II

Simultaneous interpretation is the act of orally interpreting audio with only few seconds of lag time. A strenuous task for any language, four languages in particular that are tough to simultaneously interpret are Arabic, German, Korean, and Navajo. In part two of this blog Korean and Navajo will be discussed. The origins of the Korean

Difficult Languages to Simultaneously Interpret – Part II of II Read More »

Scroll to Top