.

Interpretation

How to Become a Certified Sign Language Interpreter

Introduction Effective communication is vital in bridging language barriers, and certified ASL interpreters play a crucial role in ensuring accessibility for the Deaf and hard-of-hearing community. Becoming a certified sign language interpreter requires specialized training, ASL interpreter certification, and a strong understanding of ethical and professional standards. If you’re considering a career in sign language

How to Become a Certified Sign Language InterpreterRead More

How to Become a Certified Sign Language Interpreter Read More »

7 Challenges Faced by Healthcare Staff Working with Interpreters

Introduction Healthcare interpreters play a crucial role in ensuring clear and effective communication between healthcare providers and patients who speak different languages. However, the process is not without its challenges. Here are seven key issues healthcare staff often encounter when working with interpreters, along with solutions to streamline the process. Managing Technology in Medical Interpretation

7 Challenges Faced by Healthcare Staff Working with Interpreters Read More »

Best Steve Jobs Quotes for Interpreters on Innovation and Leadership

Key Points Steve Jobs, a trailblazer in innovation and leadership, has inspired many with his powerful quotes and principles. For interpreters, his insights offer invaluable lessons on success, simplicity, and collaboration. At Translation Excellence, we believe that applying Steve Jobs’ philosophy to the field of interpretation can help professionals enhance their practice, overcome challenges, and

Best Steve Jobs Quotes for Interpreters on Innovation and Leadership Read More »

Deaf West Theatre’s Spring Awakening Brings American Sign Language to the Tony Awards

The Impact of Deaf West Theatre on Broadway On June 12th, 2016, the 70th annual Tony Awards captured the attention of nearly nine million American viewers. While the hit musical Hamilton racked up an astounding eleven honors, many believe the most noteworthy performance was Deaf West Theatre’s Spring Awakening. This revival was groundbreaking, integrating American

Deaf West Theatre’s Spring Awakening Brings American Sign Language to the Tony Awards Read More »

Consecutive vs. Simultaneous Interpretation

The two major forms of interpretation, consecutive interpretation and simultaneous interpretation, are essential for bridging language barriers in diverse settings. Understanding the differences between simultaneous interpretation vs. consecutive interpretation is vital for selecting the right service. Each method has unique features and applications, making them suitable for specific scenarios, from conferences to interviews. What is

Consecutive vs. Simultaneous Interpretation Read More »

5 Tips on How to Become a Great Conference Interpreter

The Role of a Conference Interpreter As a conference interpreter, your role is vital in facilitating communication between multinational parties. Whether working at international conferences, business meetings, or trade shows in cities like Washington D.C., your skills are essential for ensuring clear, accurate communication. From client meetings to government symposiums, the quality of your work

5 Tips on How to Become a Great Conference Interpreter Read More »

Understanding False Friends in Translation

Introduction In multilingual communication, false friends in translation are among the most common and dangerous sources of error. These misleading word pairs appear familiar across languages but convey entirely different meanings. For translators and interpreters, failing to recognize translator’s false friends can lead to confusion, embarrassment, or serious professional consequences. This article explains the false

Understanding False Friends in Translation Read More »

Common Myths about Simultaneous Interpretation

There are several myths and misunderstandings surrounding the field of translation. Some are larger than others, and more or less harmless. Let’s take a look at the five most common myths about simultaneous interpretation. The biggest misunderstanding of them all. Using translation and interpretation interchangeably, while understandable, is like nails on a chalkboard for those

Common Myths about Simultaneous Interpretation Read More »

Scroll to Top
logo
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.