.

Translation

First International Resolution to Protect Interpreters from Threats, Kidnapping, Injury, Death and Imprisonment

The Critical Role of Military Translators and Interpreters Linguists, more popularly known as translators, who work behind the scenes for the military, are in constant danger. Allies and foes alike view these professionals as spies and do everything in their power to prevent linguists from carrying out their mission: to protect fellow soldiers by translating

First International Resolution to Protect Interpreters from Threats, Kidnapping, Injury, Death and ImprisonmentRead More

First International Resolution to Protect Interpreters from Threats, Kidnapping, Injury, Death and Imprisonment Read More »

The Future of Simultaneous Interpretation

A few weeks ago, we covered a brief history of simultaneous interpretation. This week, we’ll look ahead and explore what the future holds for simultaneous interpretation, diving into advancements in technology, real-time interpretation, and the impact on professional interpreters. How Science Fiction Shapes the Future of Interpretation Science fiction, especially shows like Star Trek, introduced

The Future of Simultaneous Interpretation Read More »

Much Ado about Translation and Translating Shakespeare

The Global Reach of Shakespeare’s Translations In 2012, the Globe Theater performed Shakespeare in 37 different languages, showcasing his global impact. Shakespeare, one of the most universally recognized playwrights, has had his works translated into over 75 languages, including Esperanto and Klingon. But while his plots and characters may appeal to a universal audience, Shakespeare’s

Much Ado about Translation and Translating Shakespeare Read More »

8 Misconceptions About Translation – Part I of II

There is much more to translation than just switching each word from one language to another. Things like idioms, metaphors, and other figurative language cannot be translated word for word because the translation would not retain the underlying meaning. Translators must analyze sentences or paragraphs as a whole so that they can translate the intended

8 Misconceptions About Translation – Part I of II Read More »

8 Misconceptions About Translation – Part II of II

Continuing from part I. Yes, it’s true that computational linguists have made incredible progress in computer translation technology, but that does not at all mean that human translators have become obsolete. Computer-based translators use algorithms and databases to create translations, but they do not have the kind of creative analytical skills that are needed to

8 Misconceptions About Translation – Part II of II Read More »

Exploring the History of Translation and Invented Terms

Complexities of Translating Invented Words Translating invented words presents unique complexities in both scientific and literary contexts. Whether they arise from scientific breakthroughs or are crafted in literary creations, these terms pose significant challenges for translators. This blog delves into the difficulties of translating invented words and explores the ingenious solutions that emerge from these

Exploring the History of Translation and Invented Terms Read More »

How Translation Glossaries Enhance Accuracy and Speed

For companies aiming to expand their reach to new markets, especially in non-English-speaking regions, maintaining high-quality translation is crucial. One of the most effective tools for ensuring consistency and accuracy in translated documents is a translation glossary. Creating a thorough glossary not only improves the speed and cost-effectiveness of translation services but also ensures the

How Translation Glossaries Enhance Accuracy and Speed Read More »

Scroll to Top